本文摘要:Windows 10, the next version of Microsoft’s operating system, arrives on Wednesday, and it will have a familiar look and feel to the more than one billion people who have touched a Windows computer in the last two decades.微软公司的下一代操作系统Windows 10于本周三公布,对于在过去二十年里用于过Windows操作系统的十多亿人来说,它将带给熟知的外观和用于体验。
Windows 10, the next version of Microsoft’s operating system, arrives on Wednesday, and it will have a familiar look and feel to the more than one billion people who have touched a Windows computer in the last two decades.微软公司的下一代操作系统Windows 10于本周三公布,对于在过去二十年里用于过Windows操作系统的十多亿人来说,它将带给熟知的外观和用于体验。That is a stark change from the last time Microsoft made a big revision to its operating system, in 2012 with the release of Windows 8 — a release that didn’t go so well. Many customers were confused by the flurry of changes that were designed for so-called hybrid devices that doubled as PCs and tablets. Microsoft’s chief executive, Satya Nadella, said last year that the company “got a few places wrong in Windows 8.”这和微软公司上一次的操作系统全面升级有相当大有所不同,也就是2012年公布的Windows 8——那一版的下场不好。它是为一种既是PC又是平板电脑的所谓混合型设备设计的,一系列的变化让很多用户摸不着头脑。微软公司的首席执行官萨蒂亚·纳德纳(Satya Nadella)去年曾回应,微软公司“在Windows 8的设计上犯了些错误”。
With Windows 10, Microsoft is offering something of a throwback to the earlier versions. The software also comes with an enticing price tag for users of Windows 7 and 8: free. But perhaps more than anything, there are a handful of new features that might make users consider making the switch.Windows10新的重返了早前几个版本的一些特性。而且对于Windows 7和Windows 8用户来说,它的价格也很诱人:免费。但最重要的有可能在于,它还不具备一些新的特性,不会促成用户考虑到升级。
The Trusty Start Button“开始”菜单重返Back is the classic Start button, the one-touch access to a main menu, including shortcuts to a user’s list of apps and documents. Like old times, it can be opened with the click of a mouse or by pressing the Windows shortcut on a keyboard. (The Start button was still available in Windows 8, but some users were confused because it was hidden from plain sight.)一键点开主菜单的开始按钮重回屏幕,菜单中还包括一个用户的应用于和文档快捷列表。和过去一样,页面一下鼠标,或者按一下键盘上的快捷键,就可以关上主菜单。(Windows 8中也有开始按钮,但有些用户搞不清怎么用,因为它不是那么一目了然。)Microsoft made efforts to modernize the Start menu with a fresh design. Clicking on the Start button brings up groups of tiles that can be tailored to your preferences. For example, I easily created a group of tiles labeled “Productivity” and pinned some of my most frequently used software for work, including apps for email, web browsing, Twitter, a calculator and Microsoft Word. Removing unwanted apps from the group is easy — you just choose to “unpin” the tile.微软公司试图用精致的设计让开始菜单极具现代风格。
页面开始按钮,可以看见一组磁贴,用户可以按自己的爱好随便人组。比如,我很更容易就创立了一个组标签为“生产力”的磁贴,把工作中最常用的一些软件相同在了主菜单上,还包括用来坎邮件和网页网页的应用于、Twitter、计算器和微软公司的文档处理软件Word。移除不想的应用于也很非常简单,只需自由选择“中止相同”那个磁贴。For long time Windows users, the more intimidating part to get used to will be tablet mode. With hybrid tablets, such as the Microsoft Surface, you can detach the keyboard from the screen and switch into a different software interface optimized for tablets. In tablet mode, apps consume the entire screen; the tiles of the Start section are enlarged to be easier to see and touch.对Windows老用户来说,更让人生畏的一点是适应环境平板电脑模式。
用于诸如微软公司Surface这样的混合型平板电脑,你可以把键盘和屏幕分离开了,转换到一个有所不同的、更加能充分发挥平板电脑性能的界面。在平板电脑模式下,应用于占有整个屏幕,原本坐落于开始菜单上的磁贴被缩放,更容易看到,也更容易页面。Fortunately, interacting with Windows 10 on a touch screen is generally the same as with most modern touch-enabled devices. Pinch outward to zoom in, swipe up to scroll down, swipe left to pan right. And even in tablet mode, the trusty Start menu remains there to remind you this is still Windows you’re dealing with.幸而,在触摸屏上用于Windows 10,和在大多数现代触摸屏设备上没什么两样。
手指外拨以缩放页面,向下张开使页面向上滑动,向左张开使页面向右旋转。而且在平板电脑模式下,屏幕上也保有着让人放心的开始按钮,警告你还是在用于Windows操作系统。
本文来源:jbo竞博-www.jfask.com